码住这些缩写词,你的法语将会更地道
西诺语言培训中心

首页 法语

码住这些缩写词,你的法语将会更地道

2023-02-20 10:19:44评论:0

码住这些缩写词,你的法语将会更地道
这年头,
想网上冲个浪,吃个瓜都不容易
各种缩写随处可见,
刷个微博,看个视频、直播,
弹幕上的言论都像是在猜密码。
曾经一个"zqsg"都让小编愣上好一会,
还是靠得输入法拯救我的“无知”。

微信图片_20230220102005

同样地,法语中也有很多缩写,
在日常交流中屡见不鲜。
熟练掌握和运用这些缩写
不仅可以减少交流障碍,
还可以让自己的法语更加“地道”。

本篇推文,小编将给大家介绍
三类书面法语缩写原则,
列举一些网络、短信等日常用语中的缩写,
一起来看看法国人的 “行话”吧~


Les abréviations
音节缩写语






1️⃣ 第一种:省去词尾,保留词首


faculté → fac 大学 n.f
cinéma→ciné 电影 n. m
publicité → pub 广告 n.f
ordinateur → ordi 电脑 n.m
géographie→géo 地理 n. f
information→info 信息 n. f
philosophie→philo 哲学 n.f
laboratoire→labo 实验室 n.m
hebdomadaire→hebdo 周刊 n.m
amphithéâtre→amphi 梯形教室 n. m
manifestation → manif 游行, 示威 n.f

注意:一般这类缩写的划分都在辅音之后,元音之前;一般带有复数标记。
也有少数情况省略词首,保留词尾情况,如:
l'autobus→ bus 公交车
un bleu- jean→ jean 牛仔裤


2️⃣ 第二种:词形稍变动,未完全保留原词形


régulier → réglo 常规的 a.
apéritif→apéro开胃酒 n.m
restaurant → resto 餐厅 n.m
dictionnaire→dico 字典 n.m
frigidaire → frigo 冰箱 n.m

这种通常带有复数标记


3️⃣ 第三种:只保留首字母,后面加缩写点


有时为了避免混淆,也会保留前几个字母,省去缩写点

page→ p. 页
nom → n. 名字,名词
verbe→ v. 动词
adverbe→adv. 副词
adjectif→ adj. 形容词
Monsieur → M. 先生
Madame→ Mme 女士
mademoiselle→ Mlle 小姐


除少数缩写— Mmes, Mlles 外,这类缩写通常不带有复数标记。




Les sigles
首字母缩写






保留多个主要词或词组的首字母,缩写点有消失的趋势 。读时按字母顺序发字母音,但当缩略词中有元音时 (如 l'ONU, un OVNI) ,当作正常单词发音。


PJ→ pièce (s) jointe (s) 附件
TGV→train à grande vitesse 高速火车
PV→ procès-verbal 传票
Cité-U→cité universitaire 大学宿舍
Resto-U→restaurant universitaire 大学食堂
OVNI→ objet volant non identifé 不明飞行物
CDD→contrat à durée déterminée 短期合同
CDI→contrat à durée indéterminée 长期合同
PIB→produit intérieur brut 国内生产总值
RPC→République Populaire de Chine 中华人民共和国
UNESCO→Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture 联合国教科文组织
ANPE → Agence Nationale pour l'Emploi全国就业办事处
SNCF→Société Nationale des Chemins de Fer Français 法国国家铁路公司
SMIC→salaire minimum interprofessionnel de croissance 最低工资
HLM→ habitation à loyer modéré 低租金住房

还有一些这类的缩略词过于日常,已被当作名词使用,例如:
sida →syndrome d'immunodéficience acquise艾滋病
radar →Radio Detecting And Ranging 雷达


Les symboles
符号缩写







通常用于数学、科学、技术等领域的国际单位,一般没有复数标记

seconde→ s 秒
kilogramme→ kg 千克
arobase→ @ [arɔbaz]
millilitre→ ml 百升
ampère→ A 安培
mètre cube→ m³ 立方米
centimètre→ cm 厘米


Au quotidien
日常中的缩写







除了书面中常会遇到的三类缩写外,在日常生活中,短信或网络平台上,还有一些缩写也被经常使用,例如:

mdr
第一次见到的小伙伴会不会莫名想起 merde ?
但其实这是mort de rire的缩写,表示一件事很好笑,很多人会在末尾多加几个 r ——mdrrrrr 来强调“笑死了”的意思。

pk&pq
这两个分别是 pourquoi 和 parce que 的缩写,pk 表示“为什么”,pq 表示“因为”。

微信图片_20230220102035

askip
à ce qu'il paraît 的谐音缩写,这是在法国年轻人中比较流行的网络用语,也有在口语中流行的趋势。大意为“看上去”、“大概”。

同样常见的谐音缩写还有oklm,为 au calme 缩写,意为“冷静下来”、“保持冷静”。

此外,还有:
mrc = merci 谢谢
bjr = bonjour 你好
bcp = beaucoup 很多
auj = aujourd'hui 今天
a2m1/@2m1 = à demain(谐音)明天见
dsl = désolé, e 抱歉的
d'ac/dak = d'accord 同意
cf. = confer 参考,参照
n.b. = nota bene 注,注解
CAD = C'est à dire 也就是说
deter= déterminé 下定决心的
vener =énervé (倒装词)生气的
bg = beau gosse 好孩子
chui = je suis 我是
ché = chez/je sais 在家/我知道
S. V. P = s'il vous plaît 请
bcbg = bon chic bon genre 传统、朴素、漂亮的衣着
jsp = je ne sais pas 我不知道
jpp = j'en peux plus 我不行了/我太累了
tkt=t'inquiète/Ne t'inquiète pas 别担心
apls /à + = à plus 待会儿见
@tt, @tte, a tte = tout à l'heure 待会儿见
pls = position latérale de sécurité指现场救护的身体摆放姿势。这个词常代指失败、颓废的境地。mettre qqn en pls 指把某人击败、或骂得体无完肤。

法国年轻人和我们一样热衷于玩梗。缩略,缩写,颠倒字母顺序,引入阿拉伯语等,花样百出,这里列举的只是一些较为常见的。



上一篇:干货 | 与水果有关的法语习语分享,赶紧收入囊中!

下一篇:这些有意思的法语单词,你认识几个?