学习法语口语自然不可放松,欣赏法语香颂也是学习的一环,而一提起法国香颂,最先想起的,应该大都是优美的法语女声歌曲了。Hélène Rolles的 Je m'appelle Hélène(我的名字叫伊莲)、以及她另一首因为《天下足球》和齐达内而听哭了一大批足球迷的 Ce train qui s'en va(远去的列车),都算是经典中的经典了。在这里附上这首歌的歌词,在欣赏这首美妙歌曲的同时还能学习到法语的发音,一举两得。
Je n'aurais pas du venir
我本不该来
j'aurais du savoir mentir
我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire
仅将你的微笑
Vivre dans mes souvenirs
尘封在记忆中
J'aurais du laisser l'espoir
本想留下希冀
Adoucir les au revoir
让告别充满情意
Ce train qui s'en va
看着这趟列车
C’est un peu de moi,
从我这里
Qui part
远去…………
Qui part
远去……
Je savais qeu ceserait
我知道这样很难
Difficile mais je pensais
但我还在学着接受
Que je saurai te cacher
怎能对你隐瞒
Le plus grand de mes secrets
心中的秘密
Mais a quoi bon te mentir
但对你撒谎又有何好处
C'est dur de te voir partir
看着你离开我是如此的难过
Ce train qui s'en va
看着这趟列车
C’est un peu de moi,
从我这里
Qui part
远去…………
Qui part
远去……
Et avant que ne coule Une lame
终究没有落下一滴眼泪
Dans ton sourire qui Me desarme
你的微笑让我放松下来
Je cherche un peu
我试着寻找
De reconfort
些许的安慰
Dans tes bras je veux
我想要的是
Me blottir
紧紧依偎在你的怀抱里
Pour mieux garder
为的是
Le souvenir
久久地铭记
De tout la chaleur de ton corps
你温暖的体温
Ce train qui s’en va
远去的列车,
C’est un peu de moi,
从我这里,
Qui part
远去…………
Qui part
远去……
Je n'aurais pas du venir
我本不该来
J'aurais du savoir mentir
我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire
仅将你的微笑
Vivre dans mes souvenirs
尘封在记忆中
J'ai beau essayer d'y croire
我试着去祈祷
Je sis bien qu'il est trop tard
但一切都太迟了