词汇:
词汇总量不变,仍是5500词,但对于词汇的掌握有了更高要求,新增掌握转化、合成等英语构词法等要求。对于超纲词汇,不会给出中文注释,不过会限制数量。
阅读:
完型:
写作
根据英语考研大纲可以发现,2023届考研英语的难度提升了不少。
反观日语考研大纲,基本毫无变化。
这意味着今年203日语的考试难度应该会保持不变。
不知道大家还记得2022考研日语203因为试卷简单(难度大约相当于N2水平),外语分数高而冲上微博热搜吗?
所以,选择用日语考研的小伙伴可以安心按照复习计划,继续备考了。
目前,距离2023届考研初试只剩90多天,已经进入了百日冲刺的复习阶段了,这段时间应该怎么复习呢?
相信同学们都清楚日语考研的题型为以下四类:
知识运用(完形)20分
阅读理解 40分
翻译(日译汉)15分
作文 25分
✓
知识运用(完形)
这个题型往往都集中于某一部分或者是某几个知识点的考查,比如「~られる」一词的含义,就在近几年考题中反复出现。
所以大家可以分析一下近几年的真题,了解该题型的高频考点。
此外,这一块分值占比不高,难度却不低。所以建议时间精力有限的同学,不要在这部分浪费太多时间,应该把重点放在阅读和翻译上面。
✓
阅读理解
阅读部分是占分值最高,且容易通过练习取得明显进步的。
那么该怎么练习呢,首先要过单词关。
日语考研大纲附录中给出的是7000词,但大纲中的单词是按照五十音图的顺序排列的,没有例句,也没有短语搭配。
所以非常不建议大家抱着大纲去背,大纲的正确打开方式,不是拿来背的,而是拿来检测自己的。
并且,就算大家把大纲单词都背全了,但考试的时候还是会有超纲的词汇。
所以背单词不是过单词关的重点。那重点是什么呢?
2023考研日语大纲中明确写出了“推测词意”是考察的内容,见下图:
所以同学们真正最需要掌握的能力不是词义,而是“推测”。
怎么进行“推测”词义呢?一句话说,就是多阅读多反思(多反推),具体如下:
①大量的泛读速读,快速浏览文章理解大意。这样对于什么东西该放在哪里使用,会形成概念会有一个意识。并且在这方面有积累的同学们通常会有看着什么东西就觉得“顺眼”的感觉,这就是所谓的语感。
②坚持做精读练习,重点注意助词和变形。同学们普遍对于助词的使用容易出错,根本搞不清该怎么用。因此在看一篇文章时,请大家不要放过句中出现的每个助词。我们要敏感且主动地思考为什么用这个助词?它表示什么?可以换其他的助词吗?遇到变形时,同理,首先要能发现变形,其次要能理解它,最后能做到反推是最好的。
✓
翻译(日译汉)
日语考研的翻译题是日译汉,相对简单。
大家需要注意的是翻译出来的句子得“像中文”。所以大家在练习翻译题的时候要将句子调整至中文的语序,符合中文的逻辑。
✓
作文
关于作文,大家可以适当套用模板,但是一定要注意不能过于依赖作文模版。大家要按照自己的能力水平,去背和去使用自己能理解,搞懂了的模版和句子。
这样一来记忆负担较小,写出来的作文整体画风一致,不会过于突兀。二来也不会由于使用了没有理解透的模版,而写出四不像的句子或出现低端的错误。
建议大家日常可以多造句,由简入难,由短渐长。值得注意的是考研日语作文与考研英语作文不太一样,日语不追求漂亮的长难句,而是追求正确清楚的表达。