学日语的同学比较困扰的问题之一,就是日语中的两种形容词——「い形容词」「な形容词」。
为什么日语中的形容词会分成两类呢?今天老师就带大家一起追根溯源,寻找其中的原因。
没有明确分类的时代
在日语的历史中,い形容词相关的用法早在日语有文字记载之前就已经活跃在日本列岛的语言当中,而な形容词大约要到公元8世纪之后才被大量创造出来。
刚形成的日语或是较为久远的古日语中,修饰名词的“形容词”和名词本身并没有明确的区分,不需要在结尾加「い」或者「だ」。
②「高飛ぶ(たかとぶ)」跳得高,没有使用「高い(高く)」修饰「飛ぶ」,而直接将「高」和「飛ぶ」连在一起。
い形容词首先登场
可是,如果像上述提到的这样去进行修饰,句子中的成分、单词的功能就不够明确了。
为了作出更明显的区分,日语中进行了以下改变:
①在修饰名词时加上「き」,如「青空」→「青き空」;现代日语中い形容词就是由此转变而来;
②在修饰动词时加上「く」,如「高飛ぶ」→「高く飛ぶ」;
③当修饰类的词出现在句末时则加上「し」,最终演变为现代日语中的「い」,如「天高し(空が高い)」。
な形容词紧随其后
现代发展
📝单词:
①困る(こまる)动词(自/一类),为难,没有办法,难以处理;
②習う(ならう)动词(她/一类),学习;
③言語(げんご)名词,语言;
④変わる(かわる)动词(自/一类),变化,改变,转变;
⑤飛ぶ(とぶ)动词(自/一类),飞行,跳过;
⑥ハンサムな形容词,帅气,有风度。
📝句子:
プレッシャーや困難(こんなん)なことへの挑戦(ちょうせん)など、嫌(いや)なことは何(なん)であれ自分(じぶん)を成長(せいちょう)させる機会(きかい)だと思(おも)っている。
翻译:
挑战所有压力、困难的事情,无论什么令人讨厌的事情都是我崛起的机会。
单词:
①プレッシャー名词,压力,紧迫;
②嫌(いや)な形容词,不喜欢,讨厌;
③機械(きかい)名词,机会。