莎士比亚的十四行诗中说:
“Shall I compare thee to a summer's day”
我可以把你比做夏天吗
夏至日是一年中最长的一天,也是夏天开始的时候,这是一个绝佳的夏日词汇!此外,这个词听起来就像摇摆在白日渐长与渐短之间、日出与日落之间、夏日与冬日之间。
“Azur”一词源自波斯语的“lāğward”,本来指一种矿物“天青石”。后来,这个词经由阿拉伯语中同义的“lāzaward/lāzuward” 以及希腊语中的“lazoúrion”,进入罗曼语族的语言,并删去了容易被误认为是冠词的首字母“l”:比如在意大利语中是azzurro,在法语中则是azure。17世纪,这个用来描述颜色的词最终发展成了德语。
“Wettrleuchten”这个词看起来好像来自“leuchten”(发光),但它实际上有完全不同的词源:这个词最早出现在早期高地德语里,派生自中古高地德语的“weterleichen”一词。因此,“leuchten”原本是“leichen”,在中古高地德语中的意思是“跳舞”、“蹦跳”或“游戏”。因此,“Wetterleuchten”实际上是“天气的舞蹈”。
Sommersprosse
全包旅行
All-In Urlaub
这是全包旅行 "all inclusive" 的缩写,也意味着最大限度的逃避日常琐事,购物洗衣做饭,统统可以抛在脑后。在度假村里,德国游客终于可以山吃海喝了,因为所谓“全包旅游”就是旅费里包含了吃喝住宿的全部费用。
堵车
Stau
Sauregurkenzeit
责任编辑:版权所有:http://www.sinowy.com 转载请注明出处本文关键词:杭州小语种培训 杭州德语培训 杭州法语培训 杭州日语培训 杭州西班牙语培训 杭州韩语培训